Thursday, July 15, 2010

To Build A Home Music Sheet Free



Hello everyone,

first day of competition today, and luckily not the last!
was the sprint this morning and head to head this afternoon. In the sprint, it was a good start, but two mistakes along the way that we are delayed enough to be finished ... 9th. Well, it was not as great journey, but it was not a disaster either. Great Britain won the sprint followed by Dutch and American women.
A long break during the afternoon, a good dinner of three bread underwater with either a slice of ham, a slice of cheese or a slice of salami entre chaque (on fait un sous-marin avec trois...) avant le head to head. Heureusement, les parents à Maritza sont allées à l'épicerie pour nous et nous ont rapporté des laits au chocolat et du Nutella.
Notre premier départ contre les Néerlandaises. Elles ont le choix de la ligne. On fait un départ de la mort, dépassement après un court contact, très belle ligne dans la première droppe. Bref, un excellent début, très explosif. Par contre, à la mi-parcours, on a dévié un peu dans un contre-courant de gauche, perdu de précieuses secondes et, surtout, perdu le cap. On a pris la deuxième droppe trop au centre (celle ou Annie a nagé trois fois until now). It has ensured that our exit was not good and slow. Here, the Dutch have caught and passed on the left. Woe ...
was not released until the end but unfortunately it was not enough.
It was not a dream day, but we see ahead. The championship is not finished and we learn a lot every day of the morphology of the river, very different from what we are accustomed. It is very intense as the route.
Slovaks eventually prevailed on the Russians (who really does love us not by the way). And Great Britain was third. We take it
relax at the hotel tonight, we think our lines slalom and we exchange a few ideas by playing UNO on the hotel terrace. It is a beautiful venue, facilities are nice and we practice our listening to the Dutch Music More instead. Not as easy day, but we trust in tomorrow!

Natasha


Wednesday, July 14, 2010

Soldiers And Jockstraps



Hello everybody, good Wednesday!
Surprise, Maritza's parents arrived yesterday so here's some pictures premiere Our river kit 2010 ... PINK! These pictures were taken yesterday, on Tuesday during the official practice sprint.

Ive not put the next shot, but the descent was very well done! :) In the preceding moon, we did our first swimming team!! Yes, yes, girls pink Leau!

And a photo of our guy has the job of polio!

Today Wednesday, we had the first training slalom this morning with the morphology of river that we have for compe slalom Friday. For cons, the gates were one of the junior competition this morning. We have our second training tonight with the gates almost similar to what we have the official day! Ah yes, this morning we made a first tie ... but the left all alone! (I say alone because quil something happens, lequipe Security postee EVERYWHERE intervenes and does the job .. nothing less! Never need to force or other!) Detail by cons, we left on the rock Amelie but the orange guy from Denmark went quickly to her aid!

After the training this evening, cest the opening ceremony and the official start of the competitions with the sprint tomorrow morning about 10:30 in our case!

To follow the competition to the nearest second, visit the website www.wrc2010.nl . Post it on twitter via their website very quickly what is happening in the day. For all

guides 21 and under, you cranked junior teams in the years to come, it would be really interesting to go to 4 teams at the world!

good day and see you soon! Xxx

Sunday, July 11, 2010

English Willow Nurtured In India



Hello all, sorry for the accents
, c is much too complicated as keyboard!

We got home safely with all our stock yesterday after noon. S is all gone well, including little nap on the floor of the airport of Paris. 45 minutes after our arrival in Amsterdam, we were installed in our hotel not airconditioned and almost no window was 35 degrees outside al. C was a little warm at night ...

For dinner, we went on a mission . After 30 minutes of walking and being arrested by the police, we found the street of restaurants. Most farms were on a Saturday night ... The city is fairly quiet AC bike trip better. It s finally found a nice pub with a menu incomprehensible except for the word . She was very good. Unfortunately, the end of the meal is s place with a fairly intense storm forced us to go al hotel in the race and flip-flops. Very strong, you know. Soaking wet from head to toe, we were refreshed for our night's sleep.

11 hrs later, our awakening, the best breakfast of all world waiting for us. On the menu, everything, even something to make a sandwich was put in his pocket for dinner.

After several plates of breakfast (especially Fred, who had lunch with the guys and the girls), we left for the Dutch Water Dream, nicknamed the Water Park. The Americans compare it to Disneyland. This huge basin of water is shared by the rafters that s entail, kayaks, kayaks, Lugg, guts, swimmers and thousands of customers. We paddled a few heads of swimmers .. oops! We bought one hour at 75 euros for 2 hours finally pay toll. C is very strong, you know! Beautiful course, many possibilities, veins of water and many incredible fun. C is quite different from a tewks -2, especially with the commercial terms of the game, but still very nice. It has benefited from the site during the day and watch the different teams to practice. It was still sunny all day and it is hoped that this will remain so. we work our tan.

should do the same game plan tomorrow. The days of official practice begins Tuesday. We can not wait. D here, we leave you to listen to the match Netherlands vs. Spain. It would be moves to another team for the Netherlands ...

Send us good vibes!

Thanks to all our fans!

PS Helen is bored to your CANADA cry in our team, Maritza lack practice. Val, thank you for your advice, much appreciated at a distance. We apply the all!

Tuesday, July 6, 2010

How Long Should Pubic Be



Check for World Friday, July 9, 2010.

Again this year, you can follow the story of our adventures, adventures and achievements on our blog. It is of course the best way to reach as many people, without having to rewrite the same stories!

This year, the world held for the first time in the formula R4, ie only 4 paddlers in the boat. In addition, the event takes place in a large pool of concrete! Of course, it loses a bit of its charm but rather a very great challenge since this type of pool will be a first for us all.

Then we leave Friday, July 9 for the Netherlands. The 2010 team consists of Maritza Chiasson, Natacha Lavoie Amélie Bérubé, Marie-Anne Baker and Annie Bergevin. We will be accompanied of course our super coach JP Turcotte.

The competition schedule: July 13-14
: official training
July 15: Sprint and confrontations
July 16: Slalom
July 17: Downriver

We will mostly return July 20 to tell you in any person in this great adventure.

Thank you again for this year's TEVA beautiful shoe sponsorship.

you soon!

Monday, May 3, 2010

Why Is Fakku Down This Time

Dependence and solidarity

Thursday evening, 23 o'clock. The light in my room is still lit. The day ended with a beautiful meeting and morale as the form flirting with the tops. I open my journal and began writing. I relish those moments when peace filled the body and spirit.
6:30. The ringing of my phone wakes me. Morale is still time, but I feel a little tired after a short night. 38 ° C: "Damn, I hope I have not chopper something ...."
I still go to the orphanage. At 10 o'clock I'm in the parish, trying somehow to monitor 10 petits qui courent dans tous les sens, se disputent ou réclament de l’eau. La fièvre a dû monter et je suis totalement cassé. Je suis obligé de m’asseoir. Nous rentrons à l’orphelinat et je dis aux mamans qu’il me faut passer à l’hôpital. J’ai oublié mon carnet de santé à la maison, mais tant pis : le plus tôt j’aurai vu le médecin, le plus tôt je serai sur pieds.
La queue est longue à la consultation. La fièvre m’achève et je dors, la tête appuyée sur les genoux. Enfin le médecin me reçoit : il se pourrait bien que ce soit le palu. Une goutte épaisse plus tard, le résultat est confirmed. "TPF 12,000 / uL! I should you be hospitalized away! But you seem to hold up well. You will be able to return home and follow the treatment at home. " I thought "hang on", I am nevertheless glad that Ibrahim accompanies me to go home and buy medicine for me. 24 hours later, back to Ad lucem: nausea kept me from treatment in the stomach and the fever continued to climb despite the wet towels and cold showers. Matthew Ibrahim and lead me to taxi finally - who would have thought - I'm not a superman and finish like everyone else quinine drip in hospital. I will stay three days.

Maybe I should have hidden this episode to my parents, given the concern that I have given them. Living in Cameroon for over a year, I did not think this disease would create such commotion. Even if you can not go look up the flu, it is here part of everyday life. How many times such as student or colleague to whom I note that he looks tired me answer has malaria. Nothing extraordinary about contracting malaria in the region. And not have to panic either: caught in time, it is very treatable. The key is to never leave it lying in a fever saying that one or two tablets of paracetamol will do.

This would be a lie to say that I loved my hospital experience, but from the outset, I have nevertheless taken as an opportunity to continue to explore the lives of my brothers Cameroon. You do not realize in France from the comfort of our hospitals and clinics: the meals are served at home, the sheets are changed daily, the drugs come "all alone » jusqu’au cathéter. Les soins prodigués au Cameroun sont bons (même si pour une opération lourde, je serais plus rassuré en France !), mais aucun de ces « services annexes » ne sont proposés lors de l’hospitalisation. C’est là que la solidarité africaine prend tout son sens.
Seul, le malade ne pourrait pas se débrouiller. Parlons déjà des médicaments. Chaque matin, le médecin fait le tour des patients et leur prescrit le traitement pour la journée. Il leur faut alors faire la queue à la caisse pour payer les différents produits et pouvoir les retirer à la pharmacie de l’hôpital : ici, on paye avant d’être traité. I had a morning to get my medication alone and I can confirm it: not much in the belly for 2 days, it was not a cakewalk. For food, same thing. We are fortunate to Ad lucem there is a canteen where he can buy prepared meals. But quite often this is not the case and we must prepare ourselves. A small kitchen (= traditional wood fire) is then available for it. But anyway, still the problem of having to move in search of food when your legs are difficult (and I'm not talking about people who are seriously sick!).
In Cameroon - and certainly it would generalize to Africa - the patient became dependent, must count on the solidarity of his family and friends. Thus Nadège was my patient care during these three days of hospitalization. She was there to buy my medication, to get ready to eat, bring me water to keep me company. Admittedly, I offered a small gift to thank her for being so occupied me, but the principle of solidarity with the "family" she has done that. But did
Nadège pas été la seule à être avec moi durant ce séjour à Ad Lucem. La nouvelle de mon palu a vite fait le tour de l’IST-AC, et c'est avec beaucoup de plaisir que j’ai vu l’un m’appeler pour prendre de mes nouvelles ou l’autre me visiter à l’hôpital. Comme pour les deuils, les naissances ou les mariages, le « on est ensemble », est là pour vous accompagner chaque instant de la vie.

Cet article est donc également une manière de vous remercier, vous qui, au Cameroun ou depuis la France, étiez avec moi, par une visite, un coup de fil, un e-mail. Un grand merci !

Tuesday, March 30, 2010

Home Made Flt Sim Cams

to 4096 m

The Pyrenean peaks do not reach 4000, but the Pyrenees only have to do: nothing beats Néouvielle, the circus of Gavarnie or massive Vignemale. Why go until Savoy, then we have the most beautiful mountains in the world at 300 km from home! Everything partisan speech to say that although 1 or 2 unfortunate fact unfaithful to my mountains, I had not yet crossed the symbolic height of 4000 m ... Now it's done! An adventure to follow photos.

A chaque fois que le temps le permet, le toit du Cameroun (4096m) vient me narguer, montrant le bout de son nez jusqu’à Douala. Je n’aurais pas pu passer 2 ans sans laver cet affront et un certain nombre de mes amis partageaient cet avis. Ainsi, profitant du week-end prolongé permis par la fête de la jeunesse (11 février), Claire, Aurélie (2 amies FIDESCO respectivement infirmière et sage-femme à Dschang) et moi sommes partis à l’assaut du Mont Cameroun.

Partis de Douala avec une « occasion » (une voiture chargée optimalement : 4 passagers derrière, 2 devant + le chauffeur), We arrive mid morning in Buea, capital of the province of South-West (English) and starting point of the climb. Altitude 900 m. To reach the summit, we are accompanied by our guide and our Edmond 2 carriers, Edward and Simon. It is clear that without these last 2, we would never reach the top: wearing only his clothes, sleeping bag, tent, food (for 3 days) and its water is possible only on a small hundred meters.

We begin our climb passing through the fields of cocoyam in an excessively moist atmosphere: after 5 minutes we are already soaked! Then comes the small forest: the impression of being in the Pyrenees (or Britain, as the repository of each) in early autumn. Only a few trees in equatorial regions (and of course the heat) remind us that we are in Africa.

On leaving the forest, net change of scenery: more trees, but a great black mountain on the sides of which arise from small clumps of green grass: an air of Scotland. The slope increases, the clouds pass over our heads at full speed and the Majestic (single tree on the slope, it gives the impression of being unattainable) no end to race ahead. The air begins to cool and the final meters require us to lay hands.

We arrived at 2 nd refuge is where we'll spend the night. We assemble the tent a little away, do some stretching, then savor a good dish of pasta. Few minutes to contemplate the sky and the lights of Buea below, then we lie: tomorrow a big day ahead.

Sunrise at 6am with the pleasure of seeing the sun still rose in the distance. We're on the road. The landscape is different again. Yellow grass covers the slopes. For here and there some shrubs, a tree or two: this landscape is the dry savanna. The shrubs are beginning to be more rare: we arrive at 3 rd refuge. We face a fine pointed tip. Mount Cameroon? Not yet: the Little Mount Cameroon only!

We continue to move between the hills of muck. Only remaining grass yellow and smooth. Finally it appears between two clouds: huge round black mountain that fills our entire field of vision. Twenty minutes later, here we are at the top. 3200 m in altitude, about ten hours of operation: Mount Cameroon, you will not make us more afraid!

The walk is finished it then? No, definitely not. The volcano is preparing many more surprises. More than just a peak, Mount Cameroon is an adventure across all the landscapes most beautiful and amazing as each other. And that's what the descent will show us.

time to take some souvenir photos (including photograph of "corporate" with T-shirts and FIDESCO DCC) and we start again: it is not so hot here and the clouds blocked the view a little. We shall soon have the panorama as hoped. After several minutes of descent, the wind had made his case, we admire the peaks that rise to a gray wall of white clouds. We let ourselves be down to the valley, down the slopes of volcanic gravel, staring at the old craters and large areas burned by the sun.

At the break, the French touch is needed: red wine pate and sausage! We take a look back at the top we have to climb: we deserved. We go back to the plain, crossing landscapes always drier. Facing us, such a sea licking the mountains, there appears a large expanse of volcanic rock covered with a thin layer of lichen half burned. Well protected from the sun by our Chèches we cross this long desert maze. Then gradually we find some life in this rocky landscape: large fields of yellow grass, a few trails through the thickets of green shrubs.

But it does not last. Bypassing an ancient crater, we find ourselves facing the desert, an erg Moroccan black sand, a lunar landscape where nothing grows but the dunes. And then at the bend of a hill reappears color gray in this world: improbable bouquets of yellow flowers spring from the black pebble, sublimating the landscape. The legs are getting weak, but the spectacle before us encourages us to continue. Finding the green tufts of Scotland and some reminding sometimes the Pyrenees mountains, we finally leave the desert to reach large equatorial forests. We reach the camp, painful legs: it's about time! The toilet at the source invigorates and dinner around the campfire recalling some old memories of Scouting: A beautiful day.

woken early in the morning, we enter the vast equatorial forest. Vestige of the desert the day before: the only color is green. The tangled trees rise high above our heads, up to hide the sky. We go out some time in the open air time to cross the lava coming down from 2006 Limbe up, then we definitely replongeons in the jungle. It is wet and slippery roots are: walking sticks soon become useful to avoid falling in the mud. Then gradually the clouds descended on the forest. We vegetation hides the sky, the light does not go down more until we, the ragged fog mist curl around trees. It was almost dark and the atmosphere is reminiscent of a horror movie: do not miss the spirits. We left our nightmare by a real sensation: rain, rain true African toughening up os, commence à tomber. La fin se fait longue. Enfin nous traversons les champs de macabo : le village est proche, nous arrivons.

Le corps ne tient plus (les courbatures perdureront 2 jours), mais le moral est à 4096 m : plus qu’un sommet, le Mont Cameroun est une véritable aventure à travers des paysages étonnants et somptueux !

Friday, March 26, 2010

Best Compound Bows On The Market

Latest news! Small

« Ah c’était trop génial ce truc : faut absolument que j’en parle sur blog » : combien de fois je me suis dit ça. J’aimerais vous partager it along in my latest, my joy or my recent past difficulties, but still the problem of time. "But you're in Africa! And in Africa we have time! ". That's what I thought before also leaving. Finally, I find myself chasing the small beaches free in my schedule. The fact is that over time that frees me from the mission, I have a lot of proposals (WE, friends to meet, dinners or parties, etc..). Already in France, it's hard to say no, here it is even harder than I know my is not even a year to enjoy it. In fact, it is often the race, often the stress and fatigue and I'll let you guess what the next article will talk!

what's new anyway?! (It is true that I tend to over-coat my words!).

First side job: it evolves! Since the beginning of cooperation, I found it hard to fully accept my mission, to feel a special impetus that allows me to devote myself completely. During the "summer" I had the opportunity to rethink a little teaching these industrial missions and to put forward what I thought important to convey to students. Thus, from September, I found a bit in the skin of the teacher who has at heart to grow its students: a certain emotional connection was born. This attachment, meaning that I give what I do, found himself up at the turn of meetings with some of them that showed a revolt against the particular situation of their country (corruption, lack of infrastructure maintenance , garbage collection, etc.).. Yes, the IST-CA is a great project because it gives these wills the tools to be agents of change!
But despite this remained a half of the mission, if it made me well, however, remained a burden: the exploration of these famous industrial missions. Repetitive work, rewarding and very little lonely. It is certainly this last point that affected me the most because I am particularly come to work with Cameroon. During November, my mood does not change, my partner gave me the opportunity to adjust my mission. So confident exploration of MI to a colleague, I was assigned to a position of project management for the construction of our new buildings. So far we are graciously accommodated by the company TOTAL, but by 2011 we will have our own campus includes five buildings including the school, a dormitory, a chapel, a sports field. My role in project management is primarily the monitoring of progress of construction, the role of land really fulfilling humanly and technically. Unfortunately, for administrative reasons, the shell should finally start qu’en septembre 2010. Et finalement, je risque me retrouver au chômage technique d’ici peu. A moi alors de me trouver une nouvelle mission !

Côté relationnel, des arrivées des départs. Louis-Bernard est parti en France terminer sa thèse de géographie : alors que je mets la clim’, lui est obligé d’ajouter des épaisseurs ! Perrine de Dschang et Max et Julie de Pouma ont fini leur contrat de VSI : ils sont rentrés respectivement en octobre et en décembre. Mais Martine est arrivée pour remplacer Perrine et Claire et Aurélie (FIDESCO) l’y ont rejointe, tandis qu’Anne-Laure intégrait In February a position ideally placed to Kribi! In Douala, is Jerome and Clotilde (teachers in high school French) and Angelica and Seid (an ex-DCC N'Djamena and her husband Chad) who arrived to swell the white community of the same age and same state of spirit as we do! Moreover, despite my legendary intolerance, I'm opening also FIDESCO: Dschang, Bafoussam or Yaounde. Finally, a fine network of friends through Cameroon that it is easy to find when the mission is a little hard to bear, we need de changer d’air et de confier ses soucis à des personnes qui nous comprennent.
Mais je ne fréquente pas que des blancs !!! Les relations avec les camerounais continuent de se faire elles aussi, même si elles prennent leur temps. Avec Nadine et Christelle de l’IST-AC, de nouveaux projets de cuisine sont en cours : certainement le macabo rapé avec la sauce arachide pour avril ! Avec les autres collègues, quelques complicités naissent, notamment grâce au foot du jeudi soir lancé depuis peu à l’école. On joue au foot, on discute à la pause café, on mange ensemble chez les mamans, on va voir un bébé nouvellement arrivé, we are witnessing the death of a parent: the links a bit out of the workplace. Not yet had the occasion by too cons of drinking beer together. Nobody did it feel like? Or maybe it is just the African tradition that prevents them from having the initiative: one that offers pay ... In any case, the last of the permanent seminar has revealed that for Europeans as for Africans, IST-AC was like a little family.
Outside the IST-CA: the old timers like Nadège, Deido, the companion of football matches, Father Ignatius and Sister Margaret Mary Bonamoussadi, Ingrid's ghost (I had not seen for six months) and if some knowledge in the neighborhood, neighbors and shopkeepers, some others in the parish. Not necessarily a lot of links very intense but very small relationship every day, not complicated. I like this facility in Africa to create the link. I like to walk in my neighborhood, say hello and exchange a few words with people I know. I love when people I do not know me say 'hello White, encourage me during my jog or tell me "Assia" (patience, courage) when my ice cream cone falls to the ground. I love these conversations that are created with strangers or in the taxi home moms. Far from anonymous European cities, Africa allows us to never feel alone.
Moreover, before his departure, Louis-Bernard introduced me to Chris, his girlfriend. And finally it was she who takes over for me to discover Cameroon of l'intérieur: in inviting me to his family and the baptism of his nephew at Easter. For this latter proposal, some hesitation: while the 3 days would have allowed me to see my girlfriends Dschang, an invitation to a family does not miss!
finally forgot about my favorite white: my parents and my brother (my sister was unable to free himself) came to me for Christmas! Both say they were feeling: as in Dschang to Pouma, we were impressed with their adaptability, their openness, etc.. Recently, I even heard of them to Yaounde where they were not gone yet! Beyond the pride I get out, I was happy to see them, introduce them to my place of living, my job, my colleagues, my friends. We were also able to take vacations together, (re) discovering the west, or Mbalmayo Limbe (just south of Yaounde). Their stay ended with a nice family Christmas in Dschang, along with other volunteers from Cameroon. In short, this has only improve my morale that had soared following the rehabilitation of my mission!

So here I am almost 15 months of cooperation. I spent half of this experiment: in 9 months I'll be back in France. Whew more than 9 months? Thin more than 9 months? Even if the optimism of the period from December to January may have waned, I stay in the second state of mind. Certainly there are times when morale is a little less high and where my thoughts go to France, but I keep that desire to make the most of my remaining time in Cameroon. Discover the country, creating links, but mostly to push myself hard in my mission, in applying myself to work and spreading the joy around me (while thinking to save me a bit (see following articles)) .

In Douala, the small rainy season is coming slowly occasionally causing temperatures bearable. To be honest, I sometimes find myself dreaming of snow and heavy coats. And yet I know that winter has been particularly tough this year, when storms do not it mingled. I thought of you in those moments.
I hope the weather did not start your morale and you are well.
As always, thank you for your support of each moment and in all its forms.
Spend Easter holiday bash (and a good holiday for those who are fortunate to have)!
We're together!

Benedict

Tuesday, February 23, 2010

Zippos Always Drying Out

dictionary French Cameroon - French courses in France


As we read in all the tour guides and as you say Cameroonians themselves, Cameroon is Africa in miniature. Large equatorial forests of the eastern pre-Sahelian areas of the Far North, the country allows us to see many faces of Africa. But this Africa in miniature, it is also more than 200 different ethnic groups that each have their own dialect. While some of these languages are similar, but being Bamileke (one of the largest if not the largest ethnic group country), we do not speak the same dialect if you are dschang or Bafang (2 cities in western Cameroon). And finally, what are English and French that allow everyone to understand and are national languages. I would have been Pouma (village on the Douala-Yaounde axis heavy), maybe I'll have learned the Bassa. But in Douala, the economic capital which combines all ethnicities, learning Douala would otherwise be useless, at least difficult as the Duala are now a minority in their city, supplanted by merchants Bamiléké. I am therefore left to the French, but learn (If I am not mine) these expressions many here who do the French Cameroon. Here are a few.

When greeting, the "hello" is appropriate, what we can answer "thank you" hello being taken in its literal sense. Beware, however: from 12.00 this morning could not, but they say goodnight! "Hi" is a word white, rarely used here (except to greet the white!).

We continue the meeting by asking for a new friendly "is how? . The classic "it will" add the "it goes a little", "we are here": you can always get better. However, attention to the tone which was launched on "is how? "Can also mean" anything but ys'passe there?! "Or" what's your problem?! ".

in Africa and Cameroon in particular, time is not controllable and is still something unclear. This is reflected in the way of speaking. For example, when you get time, we may well answer that it is less than 8. Do not ask "how much less?" And understand that it is only between 7.30 and 8am. Even imprecision of dating events. "From" and "until" is a good example: they designate a certain time in the past or the future. So when someone is late (which may be frequent!), we can say "I've been here and I'm afraid of having to wait for you up."

As in many African countries, it gives a lot of respect to elders, parents. This aspect of culture into the language and where it would use the words "sir" or "Mrs." to greet an older person is used instead "Dad" or " , Mom. " Myself, not having children yet, I am called "Uncle Benedict" with my children at the orphanage.

Why bother to use 3 or 4 words when we could use one? The French in Cameroon does not have to integrate new complex verbs that make life easier:
- - torcher (ex: "You want I'll torch? ") means simply illuminate with a flashlight
- - fingers as we've said repeatedly, we do not fingering people: we do not point
- - cadeauter simply means offering (a gift)
- - degamma is singing outside the range, subtle way of characterizing those who sing off!

few "false friends" with other meanings (in addition to) those we know in French of France:
- - pardon if-you-please. For example, to order a drink called "Honey, give me beer, sorry" and the girl (waitress) you bring your bottle of 65 cl with a big smile!
- - spoil: used instead as participe passé (gâté). En France, seuls les fruits sont gâtés. Au Cameroun, tout se gâte : les fers à repasser, les vélos, etc. Reste quand-même à vérifier si ici aussi on a des enfants gâtés…
-           -  connaître : savoir (ex : je ne connais pas parler Douala)
-           -  arrêter : tenir (ex : arrêter la main de quelqu’un, stop a glass). Verb that can lead to funny situations: a child must understand that pulling your backpack when you tell her "stop"?
- - keep: make or report. Thus, whenever we go to the village to find the family, he keeps the oil or soap and it comes with plantains, potatoes (potatoes), potatoes (sweet) which distributes Family and friends stayed in town
- - calculate: the calculations are not reserved for scientists and accountants. It is also the activity of petty criminals who seek to compute the people.
- - film: photograph
- - fall: s impoverish

With these few words and phrases, vous aurez pu avoir un petit aperçu de ce Français du Cameroun que j’intègre petit à petit, volontairement… ou non ! C’est ainsi qu’un matin on se réveille en se demandant si « est-ce que tu bois la bière ?» est correct en Français de France ou pas ou  qu’on s’aperçoit que l’on utilise le « même » à tord et à travers dans des expressions du genre « est-ce qu’il est même court ? » (comprenez « est-il petit ?» avec le sous-entendu « moi I think not). How shall I speak in 11 months when I return to France? I do not know, but it is certain that some words I will and I will continue for some time to make you laugh with my accent Cameroon!

Wednesday, January 6, 2010

Why Do Penguins Wear Tuxedos

Want to go?? Back in France

You do not know what to take??
When to go?
How?
Feel free to contact me asking me for advice and addresses of contacts in Cameroon
It will make me happy !!!!!!!!!!!!!!


One address
toubaboufaso@hotmail.fr

What Is C D In Shoe Size



That's it ... I crossed the floor french at 9am on 09/09/2009!!

The reunion, small pleasures came back and I could enjoy them one after the other.
Gradually I learned to live like the French and I could enjoy the facilities and amenities that make life easier! I recaptured the life I had left three months earlier ... to my delight, we discover new pleasures and AC makes this weird feeling back it feels a little foreign when it is finally here!
After the excitement of months back, here I am sometimes a little wave to the soul ...
I find myself thinking, dreaming Cameroonian and a touch of nostalgia pulls at my heart and makes me want to watch all the people who made this pleasant stay in Cameroon. I remember the sensations, smells, sounds, conversations, moments that have punctuated my life in Africa.

I would warmly embrace and tell my friends Flora Arlette and how much I care about her, how I miss them and how much I thank them for their invaluable support, kindness, benevolence towards me and they mostly fail me up (up to ...?? Cameroon expression devoted to Yde and that I am appropriately under the eyes and warm at once amused my friends Cameroon)
A big kiss to my little pirate who I miss terribly
I embrace also the families of Flora and Ray really c That was very nice to meet people so generous and open
Finally I must confess that I will never view without the unfailing support of my friends, I must mention especially Elo to benefactors his emails, Lison for his advice and Elaine for these emails that made me share his life and wedding preparations. I can not list them all but I want to thank my dear mother who always comforted me and my love dude who has never criticized my choices
Finally I must thank all my friends for their support (Black Night and Malls miscellaneous), my family, basically all those from far and near are sharing this experience with me and supported me in whatever form
Big thank you all !!!!!